Luego de 182 años, pueblo asiático recibe la Biblia en su propio idioma

Una comunidad cristiana en el sudeste asiático recibe la Biblia en su propio idioma luego de haber esperado durante largos 182 años...

Hace casi dos siglos, los misioneros llegaron al pueblo con el Evangelio. Pero no había ninguna traducción de las Escrituras disponibles, por lo que tuvieron que estudiar la Palabra de Dios en un idioma extranjero.

Milagrosamente, gracias a su fe en medio de la dificultad y la persecución, la iglesia sobrevivió.

Hoy después de 182 años, los traductores completaron el Nuevo Testamento mediante el programa de ayuda movilizada Traducción (MAST), un método de avance proporcionado por Wycliffe Associates que permite a traductores nativos trabajar estratégicamente para traducir porciones significativas de la Biblia durante meses en lugares ocultos de apoyo.

Además enseñaron y prepararon a los pobladores para contribuir con la traducción. El resultado es asombroso, ya que en sólo dos semanas, tradujeron 18 libros del Nuevo Testamento en su idioma del corazón.

– Ad –

El pueblo nunca había tenido alguna Biblia en su propio idioma y debían utilizar Escrituras en otros idiomas por 182 años.

500-182-años-para-recibir-una-biblia
Miembros de la Iglesia

“Ellos han soportado la persecución. Han tenido problemas para enseñar las Escrituras a sus jóvenes en otros idiomas. Se les dijo a las generaciones que deben seguir esperando hasta que los occidentales puedan traducir la Biblia para ellos “, dice Bruce Smith, presidente y CEO de Wycliffe Associates. Ahora solo esperan completar la Biblia hasta fines de año.

Fuente: Impacto Evangelístico

Compartir